Calle de la Estación, 120. Léo Malet. 1942

calle_estacion_Leo_Malet_Josevi_BlenderEl nombre de su protagonista ya lo anuncia: Dinamita Burma. Una novela negra de corte americano. Pero escrita por un francés. En 1942.

Y es que los franceses fueron los primeros que introdujeron esta novela negra en Europa, no olvidemos la Série Noir de Gallimard.

Así, este Dinamita es duro, pero también más divertido, locuaz, irónico, cínico que sus colegas americanos. Mucho menos conocido que Maigret. Hasta aquí, bellas mujeres, inocentes damiselas, abogados, delincuentes, herencias, la agencia de detectives Fiat Lux,  en un guión nada simple, narrada desde el punto de vista de Dinamita.

frase2

La resolución de la trama es un tema aparte. Un pedante diría que poirotiano o holmesiano. Como tantos finales de clásica novela europea, el inteligente Néstor Burma resuelve el caso reuniendo simultáneamente a los diferentes sospechosos en una estancia y verbalizando su capacidad deductiva. Esto me dejó sorprendido, la verdad, no creía que el desenlace sería de esta forma. Bien hecho, eso sí, pero Burma me pedía otra cosa, más agresiva, más letal, aunque no sé si realmente Dinamita transmitía estas maneras o fueron imaginaciones mías. O mis expectativas.

No se puede dejar de ver el contexto social. Ese contexto social que ahora se desestima e incluso obvia en muchas referencias a la novela negra y que se contempló alguna vez como parte intrínseca de la misma.

frase1

Una historia contada en pleno avance de las tropas nazis en una Francia dividida por la línea de demarcación entre la zona ocupada por los nazis y la zona “libre” comandada por el mariscal Pétain con capital en Vichy. Un momento marcado por la necesidad de salvoconductos para trasladarse de una zona a otra (con su parte corrupta), control de las llamadas telefónicas y postales, existencia de campos de prisioneros o el racionamiento.

El personaje de Nestor Burma le dió a Léo Malet para escribir más de una treintena de títulos. Calle de la Estación, 120 es la primera historia de Dinamita. En 1954 inició el ambicioso proyecto “Les Nouveaux Mystères de Paris”, una serie de veinte novelas ambientadas en cada uno de los arrondissements parisinos con Burma como protagonista. Inconcluso, solamente llegó a realizar quince novelas.

Su gran popularidad la llevó al cine en 1946, al cómic por el artista francobelga Jacques Tardi en 1988 y a una serie de televisión de ocho temporadas entre 1991 y 2003.

Desde 1942, esta novela ha sido reeditada infinidad de veces, gran clásico de la novela negra francesa y asumida por su sociedad como parte de su idiosincrasia.

No sólo hay Maigret para cenar.

 

ficha_novela_Leo_Malet

Anuncios

Publicado por

Josevi Blender

Absorbido por la novela y el cine, eso sí, negros.

7 comentarios sobre “Calle de la Estación, 120. Léo Malet. 1942”

  1. Muy interesante reseña. Tan interesante que me ha dejado una duda: desde hace tiempo he querido hincarle el diente a Malet, pero, investigando aquí y allá, pensé que debía empezar con “Niebla en el puente de Tolbiac”, según la crítica especializada, es la mejor novela de Malet. Además, trata sobre un tema que Malet conocía muy bien: el anarquismo. Ahora bien, por lo que comentas, parece que esta novela también tiene su aquel, por el contexto social que mencionas. He dudado un poco, aunque quizás comience con la otra, aunque esta también se antoja, y mucho.
    Felices fiestas.

    Le gusta a 1 persona

  2. Leí Calle de la Estación, me gustó, me dije “a por las siguientes”, pero aún no las he leído porque me perdí entre otras páginas. ¿Qué nos pasa con los franceses, Josevi? Bueno, y con los italianos. ¿Será porque son tan próximos?

    Me gusta

    1. Claro que nos son próximos. Te ha faltado incluir a los sudamericanos. Ya tengo mi próxima lectura de un autor argentino. Los nórdicos me resultan carentes de esa sensibilidad que poseemos los mediterráneos. Con música y vino se anda el camino.

      Me gusta

      1. Estoy de acuerdo. Los nórdicos son fríos y muy cuadriculados. Franceses, italianos, sudamericanos (hasta isrselies) Pero nunca olvidemos a los norteamericanos, los padres de la criatura, o los que mejor han sabido crearla.
        Un beso a los dos.

        Me gusta

  3. No he leído nada de este tampoco aunque lo conozco de nombre (quién no) pero lo haré. Hasta que me prohíbas aprovecharme de tus ideas y me digas que busque inspiración en mis sueños. En serio ahora, muy buena reseña y haces muy apetecible el libro. Un detective tipo americano, pero con el humor y la negrura francesas, tiene que ser genial.
    Un abrazo. Felices fiestas y vacaciones si las tienes.

    Le gusta a 1 persona

Comenta lo que quieras

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s